The Sepoy Mutiny Blog





1857 The Great Uprising

An Indian Perspective

Zafar’s handwritten note to his “friend” Metcalfe

October 25

zafar_autograph_poem

A Persian poem written in Bahadur Shah’s hand.

It was a sign of friendship to write out a poem in one’s own personal calligraphic style to give to a friend. It seems that it was written in 1844. And Bahadur Shah gave it to his “friend” Metcalfe.

The English translation of the poem which reads as follows:

A Friend is he, who proffers Friendship’s hand
When care or grief our kindred feelings claim
Not he whom prosperous days alone command
And is a Friend or Brother but in name.

Very ironical, isn’t it?

Share the news: digg:Zafar's handwritten note to his   newsvine:Zafar's handwritten note to his   furl:Zafar's handwritten note to his   reddit:Zafar's handwritten note to his   Y!:Zafar's handwritten note to his   Indian Pad:Zafar's handwritten note to his

  1. Ratnam Said,

    Is this really hadn written by him? Looks too neat! But I guess a long time ago, penmenship was important.

Add A Comment

You must be logged in to post a comment.